|
|
|
|
|
|
|
Форум -- Основной
| Бармен | |
|
Тема: Борьба против слова "язычество" - не только среди славян.
| для ответа необходимо зарегистрироваться |
Традиционную религию народа иногда называют "дохристианской религией". Однако этот термин не вполне пригоден по той простой причине, что вынуждает брать за ориентир христианство, являющееся искусственно построенной идеологией. Неприемлем и термин "язычество". Это — остаточный термин от миссионерства. Пользоваться им (синонимы: погань, свинья, нечистый и пр.) — все равно что считать народы, а заодно и свой, низкокультурными. Чуваши, соблюдающие древние обычаи и обряды, — "язычники" (или "погань"), с точки зрения христиан. Вспомним летописи и исследования о походе князя Иоанна Васильевича (Ивана ІІІ) на Волгу, где люди иной веры называются не иначе, как "погань" Вот как описываются события 1508 года близ Казани: "Тогда же нечестивый царь, со всеми своими князи и Мурзы, и со многим поганским народом, не токмо живущими во граде, но и из дальных мест пришедшими, изшед из града в поля, стояше в шатрах около града, во время праздника своего поганскаго, наньже прихождаху народы Татарские и Черемиские и Чувашские, и пребываху ту пиюще и веселящеся многи дни, и куплю между собой деюще. Воинство же Российское в то самое время нападоша на поганых, идеже многих побиша, и вся становища их плениша..." [Лызлов 1787: 96]. Если смотреть шире, то таких же "язычников" Гиндукуша (горных людей на стыке современного Афганистана, Пакистана и Индии) мусульмане именуют "кафирами", т.е. нечестивцами. Добавим сюда же определение гяур "неверный", т.е. лицо другой религии, а также "туземцы" — из дореволюционной литературы. Получается, "язычник" — это более узкое понятие, чем неверующий, с точки зрения представителя мировой религии. С.А.Токарев резко отрицал бесцеремонное применение слова "язычество''. Он говорил: "Об употреблении иного обозначения — "языческие религии", "идолопоклонство" и т.п. — нечего и говорить: им место разве лишь в церковно-миссионерской литературе, а никак не в научной" [1990: 24]. В таком контексте очень досадно видеть толстые книги под названием "Язычество" (имею в виду работы академика Б.А.Рыбакова). Вдвойне обидно, когда иные коллеги, разбирая чувашский материал, идя следом за "маститыми", применяют то же самое обозначение, в противовес которому можно предложить обороты "национальная религия" или "народная религия", ибо есть народ — есть нация. Выражением "народный" применительно к обсуждаемому контексту пользовался и Н.И.Ашмарин. Например, название обряда "Ачана чке к ртни" он перевел "Введение ребенка в круг народных религиозных церемоний" [1929: 166]. В.К.Магницкий использовал сочетание слов — "старая чувашская вера"[1881]. Конечно, имеющиеся в западной литературе термины "Folk Religion", "Ordinary Religion", "Original Religion" могут служить аналогами русским "народная религия", "собственно религия", "обыденная религия", "изначальная религия". Все они могут успешно использоваться в качестве синонимического ряда.
ФОЛЬК-РЕЛИГИЯ ЧУВАШЕЙ
А.К.Салмин
| |
| Безымянный | |
|
Тема: Желаю удачи,
| для ответа необходимо зарегистрироваться |
в деле борьбы против русского языка.
Лично мне все эти эвфемизмы кажутся абсолютно искусственными, более того, мертворожденными. Все равно не приживуться. А изобретать словосочетания ради самоутверждения - моветон, ИМХО.
Мало ли слов используются не в том смысле, в котором были созданы?
| |
| Безымянный | |
|
Тема: PS
| для ответа необходимо зарегистрироваться |
Но зачем вешать одно и то же на несколько форумов?
| |
|
Тема: Да что за манера?
| для ответа необходимо зарегистрироваться |
Запостить кусок чужой статьи вместо собственных идей? За отсутствием? Типа - тявкнул, счастье-то какое...:))
А сентенции-то безграмотные. Потому как paganus на латыни - и есть "язычник", причем, от слова "язык", в смысле - "разговаривающий на ином языке", в контексте привычного употребления - на языке других богов.
Да, термин "язычники поганые" - относится к раннехристианскому периоду Руси. Ну, простите тех священников за пафос неофитов, они тавтологией грешили в ярости святой, так и у Вас ее предостаточно.
Как бы ни изгалялись неоязычники, а никуда не деться - слово "язычник" в современном русском языке имеет четкое значение. А придавать ли ему ту или иную эмоциональную окраску - это, знаете ли, личное дело каждого. Есть люди, произносящие "язычник" как ругательство, а есть те, кто с той же неприязнью произносит "христианин"...:))
Богам, кстати, пофиг. :)))
| |
| Skoldmor | |
|
Тема: RE: Уточняйте, пожалуйста...
| для ответа необходимо зарегистрироваться |
Ответ Sally уже прочел, я надеюсь. Совершенно обоснаванный ответ. Не совсем было мне только ясно, то ли от собственной безграмотности поместил отрывок ты этой статьи сюда, то ли предлагал всем посмеяться?
| |
|
|
|
|
|